subject
World Languages, 02.10.2019 19:10 nanagardiner08

Ireally need a bit clearing things up. my translation is under this, can someone check? viri ad navem, qua ad terram lotophagorum navigaverunt non redeunt. men go to the ship, who to the land of lotus eaters they had sailed, not to return.

ansver
Answers: 2

Other questions on the subject: World Languages

image
World Languages, 25.06.2019 03:00, ijohnh14
The children built a sand castle near the water.
Answers: 2
image
World Languages, 25.06.2019 05:00, 4waymari
Que língua é essa? que raça e país usa esse idioma?
Answers: 2
image
World Languages, 25.06.2019 12:30, Moocow17
Read the passage from “the beginnings of the maasai.” now enkai lives at the top of mount kenya, and we maasai still live below, herding cattle down in the plains. it’s not a bad life, especially when enkai is the black god, providing for us. and when the cattle or other children cause problems, i just warn them that they never know when i might suddenly develop my godly powers. the main purpose of the passage is to illustrate the relationship between the maasai and a. mount kenya. b. the children. c. the cattle. d. their god.
Answers: 1
image
World Languages, 27.06.2019 02:30, meramera50
Plagiarism—illegally using other people's ideas—can be avoided by a. adding a bibliography. b. proper documentation. c. taking good notes. d. using online sources only.
Answers: 2
You know the right answer?
Ireally need a bit clearing things up. my translation is under this, can someone check? viri ad na...

Questions in other subjects:

Konu
Mathematics, 24.04.2020 03:49
Konu
History, 24.04.2020 03:50