subject
English, 23.07.2019 16:30 lexus830

Why do translators find kafka's the metamorphosis difficult to translate? a. the short story has already been translated a number of times. b. a lot of kafka's original words are open to multiple interpretations. c. most translators find the subject matter boring. d. kafka left clear instructions on how he wanted his work translated.

ansver
Answers: 2

Other questions on the subject: English

image
English, 21.06.2019 21:30, kayla114035
Hillenbrand writes, "as louie blazed through college, far away, history was turning" (p. 43). why does the author interrupt louie's narrative with information about japan and germany?
Answers: 3
image
English, 21.06.2019 22:10, rbgrh9465
Which excerpt best states the central idea of the second paragraph of the dark game ?
Answers: 1
image
English, 22.06.2019 02:30, aliciagore
The first step in making a mental model for a compare-and-contrast text is a. comparing the two things being described. b. finding important details in the text. c. contrasting the two things being described. d. connecting details to what is already known.
Answers: 2
image
English, 22.06.2019 02:40, erieannapickett12
Which two shifts occur at the end of franz kafkas the metamorphosis
Answers: 1
You know the right answer?
Why do translators find kafka's the metamorphosis difficult to translate? a. the short story has al...

Questions in other subjects:

Konu
Mathematics, 12.07.2019 14:50
Konu
Mathematics, 12.07.2019 14:50