subject
English, 19.02.2021 20:30 Elp20

The Song of the Friend (From the Paiute Indian Dialect, Translated by Mary Austin)

This is the song of the Friend,
Made by the Medicine Man
In the young dusk of the spring,
Moonless and tender,
At the hour when the balm-giving herbs
Begin to be musky and sweet along the creek borders,
When the smell of the sage is sharp in the trails of the cattle
And the ants run busily still
Up the poles of the pine trees;
The shuffle and beat of his feet
We heard in the dust by his doorway.

Out and aside from the hut
The pound of his feet and the roll of the ram's-horn rattle
Was more loud than the purr of the creek
Or the wings of the night hawk,
And the drone of his singing sweet
And the night desirous.

All night he sang till the young, thin moon came out,
And about the wolf hour of the morning
The earth by his hut was beaten to dust by his dancing,
And the eyes of the Medicine Man
Were pale as the sloughs before sun-dawn,
And the shadow of all his songs
Lay under them and in the cheek hollows
Like ash on the hearthstone;
And his voice was bitter and thick
As the dust stirred up by his dancing.

And still in my heart I hear the throb of his singing
When I go by the sweet-smelling trails
In the moonless evenings of April.
My pulse is full of the whisper and beat,
Over-full and aching with song,
When the smell of the campfire comes out by the creeks
And the nights are young and desirous.
The author of this poem assumes that readers will know

A.

what the dance moves are.

B.

the sound of the creek.

C.

the tune of the song.

D.

what a Medicine Man is.

ansver
Answers: 1

Other questions on the subject: English

image
English, 21.06.2019 14:00, Emorej22
Who killed the electric car video discussion questions answers?
Answers: 1
image
English, 21.06.2019 23:30, paytonpaige22
What does moon shadow think about where the tang people live (text evidence)
Answers: 2
image
English, 22.06.2019 04:30, pcastaneda03
The process in which applications are reviewed based on academic performance completion of rigorous course work and extracurricular activities is called
Answers: 1
image
English, 22.06.2019 07:30, Keo247
Kafka originally referred to gregor's parents as “the mother” and “the father”. however, the translator refers to them as “his mother” and “his father”. why might the translator use “his” instead of “the”? a. the word “his” makes the story smoother to read in english. b. the word “his” allows gregor’s parents to become more central characters. c. the word “his” makes gregor’s parents sound less loving. d. the word “his” creates a more negative tone.
Answers: 1
You know the right answer?
The Song of the Friend (From the Paiute Indian Dialect, Translated by Mary Austin)

This...

Questions in other subjects:

Konu
Social Studies, 11.01.2020 04:31